2012年1月25日 星期三

英文中, ing form(現在或過去進行式)類似廣府話「...緊」, 例如, 食緊飯, 做緊野; 過去式或完成式則似廣府話「...左」, 如: 笑左, 衰左, 大左肚; 但廣府話「...住嚟...」則沒有一個相對應的英文詞語, 甚至在普通話中也沒有意思一模一樣的用法, 只能說:「一邊...一邊...」, 但沒有廣府話「...住嚟...」傳神, 例句:「你地响酒樓食住嚟等我啦!」
另外, 一些廣府話常用的字也有其正寫, 例如:
(1)酹啲豉油落條魚度. 酹, 音"瀨". 
(2)佢擸起把刀就斬落嚟! 擸, 是中入聲, 似陽入聲的 "臘". 
(3)以前爸爸唔識得背書就會畀老師搉頭殼. 搉, 是陰入聲, 「商搉」的「搉」是中入聲, 如「正確」的「確」.
還有, 「確」的倉頡碼是「一口人月土」, 為何是「人月土」? 你要查查「正確」的「確」字的正確寫法是什麼了!

沒有留言:

張貼留言